9月18日,外国语学院第6期学术沙龙在明德楼二楼会议室举行,此次活动由校际科研平台——香港管家婆期期最准资料数字人文与对外传播研究中心召集,主题为:“国家社科基金中华学术外译项目申报经验分享”。活动特邀中国科学技术大学陈纪梁教授做经验分享。外国语学院院长余荣琦、副院长余鹏、学院各研究中心负责人、学科专业负责人以及部分教师代表参与。活动由外国语学院院长余荣琦主持。
活动伊始,余荣琦对陈纪梁的学术背景和科研成就进行了简要介绍,同时表达了欢迎与感谢。陈纪梁主持的《中国印刷技术史》获得2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目立项,外国语学院慕媛媛教授是该项目的主要成员,也是该项目的合作译者。陈纪梁毫无保留地向与会教师分享了国家社科基金中华学术外译项目申报经验。他指出,样章的翻译质量至关重要,体现申请团队的翻译能力与翻译策略,是项目申请的关键。书目选择方面,建议选择近两年新入库的推荐书目,应反映当代中国在政治、经济、科技等方面的成就。出版商选择方面,建议与全国哲学社会科学工作办公室指定的国外出版商合作。在课题组成员方面,不仅主持人与译者应有相关的学术背景与研究背景,也应有外方合作译者/审校人员和项目涉及学科的专家学者参与,为语言的地道性和内容的专业性提供指导与保障。
随后,围绕国家社科基金中华学术外译项目申请等进行了交流。学院教师就学术外译项目申请准备、小语种学术外译项目申请以及外译项目中人工智能的角色进行了提问,陈纪梁对所提问题进行了详细专业地解答。
最后,余荣琦在总结中对陈纪梁表达了感谢,同时也希望今后在科研、学科专业建设等方面能得到更多的指导和帮助。中华学术外译项目旨在深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,希望学院的教师认真积累,条件成熟时积极申报,为中外文明交流互鉴贡献力量。
(文/郑颖 图/陈婉柔 初审/余鹏 终审/余荣琦)